بخشی از پاورپوینت

اسلاید 1 :

یک نظریه

وقتی ملتی مقهور میشود تا هنگامی که زبان خویش را خوب حفظ کند، گویی کلید زندانش را در دست دارد.
این سخن آلفونس دوده (Alphonse Daudet ، 1849-1897) نویسندة فرانسوی، مربوط است به روزگار استیلای آلمان بر استانهای آلزاس و لورن فرانسه (Alsace and Lorraine)

اسلاید 2 :

زبان فقط وسلة سخن گفتن و رفع نیازمندیهای روزانة ما نيست بلکه با موجودیت فکری و فرهنگی اهل زبان بستگی دارد.

اسلاید 3 :

مردمی که زبانی پرمایه و توانا ندارند، از فکر بارور و زنده و آفریننده بیبهرهاند.

اسلاید 4 :

هر قدر در تقویت زبان، این بنیان مهم زندگی غفلت شود، در پرورش فکر مردم سهل انگاری شده است.

اسلاید 5 :

کسانی که حد و رسم معانی کلمات و مرز آنها برای خودشان روشن نيست، چگونه میتوانند درست بیندیشند و چه چیز را میتوانند مطرح کنند؟ حاصل پریشانفکری بیگمان پریشانگویی است

اسلاید 6 :

تاثیر زبان در ایجاد حالتهای روانی
تاثیر عاطفی

اسلاید 7 :

یک غزل
جواني شمع ره کردم که جويم زندگانی را
نجستم زندگاني را و گم کردم جواني را
کنون با بار پيري آرزومندم که برگردم
به دنبال جواني کوره راه زندگاني را
به ياد يار ديرين، کاروان گمکرده را مانم
که شب در خواب بيند همرهان کارواني را
بهاري بود و ما را هم شبابي و شکر خوابي
چه غفلت داشتيم اي گل شبيخون جواني را
چه بيداري تلخي بود از خواب خوش مستي
که در کامم به زهرآلود شهد شادماني را
سخن با من نميگویي الا اي همزبان دل
خدايا با که گويم شکوة بي همزباني را
نسيم زلف جانان کو؟ که چون برگ خزان ديده
به پاي سرو خود دارم هواي جانفشاني را
نميري شهريار از شعر شيرين روان گفتن
که از آب بقا جویند عمر جاوداني را

اسلاید 8 :

یک رباعی
امروز ترا دسترس فردا نیست
و اندیشة فردات به جز سودا نیست
ضایع مکن این دم ار دلت شیدا نیست
کاین باقی عمر را بها پیدا نیست

اسلاید 9 :

غزلی دیگر
بعد مرگم نه به خود زحمت بسیار دهید نه به من بر سر گور و کفن آزار دهید
نه پی گورکن و قاری و غسال روید نه پی سنگ لحد پول به حجار دهید
به که هر عضو مرا از پس مرگم به کسی که بدان عضو بود حاجت بسیار دهید
این دو چشمان قوی را به فلان چشمچران که دگر خوب دو چشمش نکند کار دهید
وین زبان را که خداوند زبانبازی بود به فلان هوچی رند از پی گفتار دهید
کلهام را که همه عمر پر از گچ بودهاست راست تحویل علی اصغر گچکار دهید
وین دل سنگ مرا هم که بود سنگ سیاه به فلان سنگتراش ته بازار دهید
کلیهام را به فلان رند عرقخوار که شد از عرق کلیه او پاک لت و پار دهید
ریهام را به جوانی که ز دود و دم بنز در جوانی ریه او شده بیمار دهید
چانهام را به فلان زن که پی وراجیست معدهام را به فلان مرد شکمخوار دهید
گر سر سفره خورَد فاطمه بیدندان غم به که، دندان مرا نیز به آن یار دهید

اسلاید 10 :

شعری دیگر
حاجی رجب از مکه چو برگشت به میهن/ آورد   دو صد   گونه  ره آورد  به    خانه
اشیای  گرانقیمت  و   اجناس نفیسی/ کز حسن و ظرافت همه را بود نشانه
از رادیو و ساعت و یخچال و فریزر/تا  ادکلن  و حوله و آیینه  و شانه
از پرده ی ابریشم و رو تختی مخمل/ تا  جامة مردانه  و  ملبوس زنانه
در جعبة محکم همه را بسته و چیده/ تا    لطمه   نبینند  ز   آفات    زمانه
دیدم   که  بر  آن  جعبه  نوشته  است  ظریفی/ "مقصود   تویی !  کعبه   و   بتخانه   بهانه"
شعر از ابوالقاسم حالت

اسلاید 11 :

اهمیت سخن
پندارها و انديشههاي آدمي در نهايت، ممكن است تبديل به سخن شود. سخن مجسمة انديشه است. اگر انديشهاي والا و درست و پنداري نيك داشته باشيم اما موهبتِ نوشتنِ درست و گفتنِ صحيح در توان ما نباشد، ستم بر انديشه و در نهايت ستم بر نيكي كردهايم زيرا بخش اعظمِ توانِ نوشتن اكتسابي است. انسان جز دل و زبان چيزي نيست؛ يعني دل محل انديشه و زبان وسيلهي بيان انديشه است. پسانسان، جز انديشه، چيزي نيست.

اسلاید 12 :

مولوی می گوید
اي برادر! تو همه انديشـــهاي
مابقي تو، استخوان و ريشـــهاي.
گر بود انديشهات گل، گلشني
ور بود خاري، تو هيمهي گلخني.

اسلاید 13 :

قوانين و قواعد املاي كلمات و تركيبات فارسي و عربي رايج در فارسي
مباحث مهم

اسلاید 14 :

بي: به عنوان پيشوند صفتساز با نيمفاصله نوشته ميشود: بيچاره، بيدانش، بيدولت، بيهنر، بيخبر، بيدل، بيكاره، بيادب، بيسر و ته، بيدست و پا، بيياور، بيخورد و خواب.
در واژههاي زير، «بي» پيشوند محسوب نميشود و بدان جهت جدا نمينويسيم: بيهوده، بيزار، بيراهه، بيگانه.

اسلاید 15 :

مي: به عنوان پيشوندي كه مفهوم استمرار به فعل ميبخشد، با نيمفاصله نوشته ميشود: ميرود، ميرفت.

اسلاید 16 :

هم: کلماتي را که با هم ترکيب ميشوند، ميتوان در چند گروه جاي داد:
1- گروهي مثل: همکلاس، همسفر، همجنس، همچنين، همشهري، همکار.
2- گروهي مثل: همدل، همدرد، همراه.
3- گروهي مثل: همشيره، همسايه، همسر.
4- گروهي مثل: همطبقه، همصنف، همقامت، همخاصيت، هماتاقي.
5- گروهي مثل: هممسير، هممسلک.
6- گروهي مثل: همايش، هماهنگ.

اسلاید 17 :

هیچ
هيچ: اغلب به صورت صفت مبهم به كار ميرود و همواره جدا نوشته ميشود: هيچ چيز، هيچ كدام، هيچ كس، هيچ گاه، هيچ گونه، به هيچ وجه، در هيچ حال، هيچ يك...

اسلاید 18 :

به (حرف اضافه): معمولاً جدا نوشته ميشود: به كتاب، به خير، به سلامت، به دل، به نامخدا.
در موارد زير پيوسته نوشته ميشود:
وقتي بر سر فعل بيايد: برفت، برو، بروم.

بر سر بن فعلي بيايد كه به دوام كار دلالت دارد: بسازبفروش (كسي كه كارش ساختن و فروختن مسكن است).

بر سر اسمي بيابد كه به همراهي آن، تبديل به صفت ميشود: بخرد (خردمند)، بدانش (دانشمند)، بهنر (هنرمند)، بنام (نامدار).

در تركيبات عربي: بلافصل، بلاعوض، بشخصه، برأي العين، بعينه، بنفسه، لذاته، مابازاء.

اسلاید 19 :

ها: نشانة جمع، با نيمفاصله نوشته ميشود: كتابها، اينها، آنها، چهها.

اسلاید 20 :

نقشنماي اضافه (-ِ)
- بعد از مصوت بلند «-َ ا» تبديل به «ي» ميشود: داناي راز به جاي داناءِ راز.
- بعد از مصوت بلند «-ُ و»: بوي جويِ موليان به جاي بوء ِ جوء ِ موليان.
- بعد از مجموعة مصوت و صامت «-َ و»: رهرَوِ ما، جلوِ خانه، لباسنوِ شما.
بعد از مصوت كوتاه «-ِ »: خانهي شما، بوتهي گياه، زيرهي کرمان.
طبق نظر فرهنگستان باید به صورت خانة نوشت.
- بعد از مصوت كوتاه «-ُ »: تُويِ دانا، هر دُويِ شما، راديُوي من.
- بعد از همزه بر كرسي واو «ؤ»: لؤلؤي لالا.
- بعد از همزه بر كرسي الف «أ»: منشأ كار (بدون نشانه).

در متن اصلی پاورپوینت به هم ریختگی وجود ندارد. برای مطالعه بیشتر پاورپوینت آن را خریداری کنید