بخشی از مقاله
چکیده
زبانهاي خارجی یکی از مهمترین بخش هاي رشته علومانسانی به شمار میروند؛ چراکه درجهان امروز دنیاي بدون ارتباط و تعامل هیچ مفهومی ندارد. به منظوربالابردن این ارتباط دوطرفه وبهره گیري هرچه بیشترازآن در رشته هاي مختلف علوم انسانی،ضرورت فراگیري زبانهاي خارجی بسیار محسوس است.اغلب زبان آموزانبه هنگام فراگیري و به کارگیري زبان خارجی با مشکلات متعددي روبه رومیشوند؛یکی ازاین مواردعدم شناخت کافی و کامل از نحوه به کار بردن کلمات آموخته شده در موقعیت هاي پیش آمده به دلیل ندانستن فرهنگ آن کشور می باشد.
راهکارهایی براي ارتقاء علوم انسانی در کشور
درمقاله حاضراهمیت امرمطالعه وشناخت مباحثی چون فرهنگ، تاریخ، جامعه، رسوم وسنتها،دین و باورهاي مذهبی که همگی را می توان تحت عنوان کشور شناسی گردآورد،به هنگام فراگیري زبانهاي خارجی مطالعه میشود.درکار فوق تأثیرآشنایی باموضوع کشورشناسی در میزان فراگیري زبانهاي خارجی به طورعام بررسی میشود. در پایان نتایج به دست ارائه آمده، پیشنهادهاي شده ومنابع ذکر میگردد.
مقدمه
به هنگام مقایسه زبانهاوفرهنگ هاي مختلف با یکدیگر مواردي مشاهده میشود که باهم همخوانی دارد ومواردي نیز مطابقت ازنمی کند.زبان به عنوان یکی مظاهر فرهنگی از جمله مواردي می باشد که از مطابقت و تشابه کمتري برخوردار است.
هر اندازه زبانهاي مورد مقایسه منفردباشند و هرچهازلحاظ فرهنگی با دیگر زبانها و فرهنگهابرخوردوارتباط کمتري میزان داشته باشند ،به همان از وجه مشترکات کمتري برخوردار بوده،تمایزات واختلافات زیادي میتوانند داشته باشند. کلماتی که در زبان دیگر مترادف ندارند و مواردي که مربوط به یک زبان بوده و در زبان دیگر وجود ندارندازجمله مواردي میباشند که تشابه و تطابقدرآنهاکمتر بودهیااصلاً وجود ندارد.
طبق تعریف تماخین»اسامی اشیاءمربوط به فرهنگ مادي،رویدادهاي تاریخی،ابزاردولتی، اسامی قهرمانان ملی - مذهبی و مردمی - فولکور - وموجودات اسطوره اي که صرفاًمربوط به یک ملت ومردم خاص می باشند، »مفهوم ویژه« نامیده میشوند
بدیهی است هر فراگیرنده زبان، خارجازآن ملت ومردم تنهادرك صوري و ظاهري از »مفهوم ویژه« داشته، ازریابی به عمق مفهوم به ویژه ناتواناست؛ سخن دیگردرمقایسه مفاهیم ویژه با دیگر کلمه هاي زبان، تفاوت اصلی آنهادرارتباط تنگاتنگ بافرهنگ یک مردم میباشد که نزد مردم دیگر بی مفهوم است.
.آخماتوا براین باوراست که دانستن حدأقل مفاهیم ویژه به عنوان رکن اصلی ارتباط زبانی توسط گوینده و شنونده، لازمه ایجاد هرگونه ارتباط زبانی میباشد.
آقاي کومیلفاولین زبانشناس روسی میباشدکه مفهوم ویژگیهاي فرهنگی – تاریخی را واردزبانشناسی کرده است.