بخشی از مقاله
جعل نام تاريخي خليج فارس از منظر حقول بين الملل
چکيده :
تغيير نام خليجفارس يکي از مظاهر استعماري کفتار پير )انگلستان( بود که اعمال حاکميت ايران را از سياسي، فرهنگي و اجتماعي در منطقه خليجفارس کمرنگ کند.البته از اين موضوع نيز نبايد غافل شد که اين اقدام مي تواند نوعي زمينه سازي از سوي اعراب در جهت تقويت ادعاي مالکيت جزاير سه گانه بوموسي و تنب بزرگ و کوچک باشد . برخي از شرکتهاي خارجي نيز که معاملتي با شيوخ خليجفارس دارند به خاطر حفظ منافعشان از اين نام جعلي استفاده ميکنند. بسياري از آنها نيز سعي ميکنند تنها به ذکر نام خليج]فارس[ بسنده کنند. تلش کشورهاي عربي حاشيه خليج فارس براي تحميل ماهيت عربي بر منطقه را تنها ميتوان در چارچوب اهداف سياسي و قوميتي توجيه کرد. چرا که در برابر انبوه اسناد و نقشههاي مؤيد نام "خليج فارس"، حتي يک برگ سند معتبر دال بر صحت ادعاي آنها وجود ندارد. همراه شدن اين کشورهاي نوظهور و تازه استقلل يافته که تا همين چند ده سال پيش اثري از آنها بر روي نقشههاي جغرافيايي نبود، با کشورهاي غربي و سرازير شدن درآمدهاي نفتي اين توهم را در حکام و شيوخ اين کشورها به وجود آورده که ميتوانند تاريخ و هويت نداشته خود را با فشار سياسي و تبليغات و خرج کردن دلرهاي نفتي کسب کنند. در اين ميان حمايتهاي غرب در تحريک شيوخ حاشيهنشين نيز بي تأثير نبوده و اصول کشورهاي حاشيه خليج فارس و مدعيان خليج عربي و جزاير سه گانه به تنهايي و بدون حمايت غرب در حد و اندازههاي مطرح کردن ادعاهاي سرزميني از اين دست نيستند. مقاله حاضر با استفاده از روش پژوهشي و توصيفي به بررسي مساله مهم و اساسي جعل نام تاريخي خليج فارس از منظر حقول بين الملل عمومي پرداخته و مهمترين دليل حقوقي و تکالرييدخوياژرگاانکه: همگي ر حقانيت نام مقد خليج فارس صحه مي گذا د را مورد واکاوي قر ر داده است .
حقوق بين الملل ، خليج فارس ، کشورهاي عربي ، کشورهاي استعمارگر، تاريخ کهن و معاصر
مقدمه :
خليج فارس و مترادفهاي آن در ساير زبانها، اصيلترين نام و نامي است بر جاي مانده از کهنترين منابع، که از سدههاي پيش از ميلد بطور مستمر در همه زبانها و ادبيات جهاني استفاده شدهاست و با پارس، فارس، ايران و عجم ـ نام هاي ايران ـ و معادلهاي آن در ساير زبان ها گره خوردهاست.]۱[] [اين آبراهه در همه متون تاريخي و جغرافيايي عربي خليج فارس و بحر فارس ناميده شدهاست با اين حال، اين نامگذاري از دهه ۱۳۳۱ خورشيدي از سوي مليگراهاي عرب مورد چالش واقع شدهاست. کشورهاي عربي، از دهه ۱۹۱۱ ميلدي و با گسترش انديشههاي پان عربي توسط جمال عبدالناصر]۳[ از نام خليج عربي استفاده ميکنند.]۴[ اين مطلب طي يک بخشنامه از طرف اتحاديه عرب به همه کشورهاي عربي رسماً ابلغ شدهاست.]۵[]۱[ اما ساير کشورهاي جهان و سازمانهاي بينالمللي همچنان از نام تاريخي و کهن خليج فارس بصورت رسمي استفاده ميکنند و گاهي اوقات ممکن است در مکاتبات غير رسمي تحت نفوذ مالي عربي عبارت خليج را بکار برند. در طي سالهاي اخير بارها و بارها نام خليج فارس از سوي کشورهاي مختلف و حتي بازيگراني غيردولتي مانند موتورهاي جستجوگر و موسسات بين المللي جغرافيايي مورد تحريف و جعل قرار گرفته است. بسيار ديده مي شود که نويسندگان دلسوز ايراني براي اعتراض به اين اقدام غيرانساني در کنار استدللت تاريخي براي مشروعيت بخشي به نام خليج فارس به عبارت حقوق بين الملل نيز تاسي مي کنند در حالي که کمتر اين موضوع از نظر حقوق بين الملل مورد تجزيه و تحليل قرار گرفته است. صرف نظر از اينکه چنين اقدامي بيانگر عملي از روي عجز و ناتواني سياسي کشورهاي حاشيه و اقدامي مغاير با وجدان و اخلق است در اين نوشتار به تحليل جعل نام تاريخي خليج فارس از منظر حقوق بين الملل عمومي پرداخته شده است .
دليل تاريخي و کاربرد مستمر بل معارض
۱.نام خليج فارس از دو هزار و چهارصد سال در همه زبانها بخصوص در زبان عربي بطور مستمر وجود داشتهاست و تا دوره جمال عبدالناصر خائن و ديکتاتور با آن مخالفتي نشده است.
۲. حتي يک نوشته و مکتوب در زبان عربي تا قبل از سال ۱۹۵۱ وجود ندارد که خليج عربي بکار برده باشد. در عين حال که استدللهاي قوم گرايان کامل خطا ست اما با همين استدللهاي آنهاايرانيان و يک ميليارد جمعيت غير عرب پيرامون بحر عرب نيز ميتوانند به خود حق بدهند که نام آن را به نامهاي تاريخي ديگرش از جمله بحر مکران و بحرپارس و يادرياي هندوس - درياي بزرگ شرق -درياي آريترا- تغيير دهند. زيرا نام بحر عرب را استعمار رايج کرده است و در متون عربي اصالتي نداردواگر قرار باشد طبق دليلها و برهانهاي موافقان تغيير نام خليج فارس عمل شوداولين جايي که بايد نام آن تغيير کند درياي عرب است که جمعيت يک ميلياردي
غير عرب آن را احاطه کردهاست و قبل هم با نامهاي ديگري از جمله مکران و پارس ناميده مي شده است. .]٧[
خليج فارس در نقشه ايران و توران دردوره قاجاريه – ادولف اشتيلر سال ۱۱۹۱- نقشه نگار آلماني فهرست اسناد سازمان ملل درباره نام »خليج فارس
سندگروه نامهاي جغرافيايي در سازمان ملل متحد نشست بيست و سوم کارشناسي و نشست پنجم سازمان ملل متحد براي يکسانسازي نام هادر وين )۲۱ مارس تا ۴ آوريل ۲۱۱۱ )ميلدي(۲۱۱۱( با عنوان »مشروعيت تاريخي، جغرافيايي و حقوقي نام خليج فارس« .]۱[
.UNESCO Circular No. CAB.1.87.63 dated 16.02.1987 of Managing Director of · .۱
.ST.CSSER.29 dated Jan. 10, 1990 · .۲
.AD.311.1.GEN dated March 5, 1991 · .۳
.ST.CS.SER.A.29.Add.1 dated Jan. 24, 1992 · .۴
.ST.CS.SER.A.29.Add.2 dated Aug. 18, 1994 · .۵
.ST.CS.SER.A.29.Rev.1 dated May 14, 1999 · .۱
۲۱۱۱ ,۴ آوريل UN. Department of Economic and Social Affairs)DESA( ]۹[
• سند .ST.CS.SER.A.Add. در تاريخ ۱۱ اوت ۱۹۹۴ )۲٧ مرداد ۱۳٧۳(]۱۱[
• قطعنامه UNLA در تاريخ ۱۱ اوت ۱۹۱۴ )۱۹ مرداد ۱۳۱۳(
• قطعنامه QenUNAD. در تاريخ ۵ مارس ۱۹٧۱ )۱۴ اسفند ۱۳۴۹(
• نقشه رسمي کميسيون اقتصادي و اجتماعي غرب آسيا، شماره ۳۹٧۱ چاپ سازمان ملل )سپتامبر ۲۱۱٧(]۱۱[
• نقشه رسمي ايران، شماره ۳۱۹۱ چاپ سازمان ملل )ژانويه ۲۱۱۴(]۱۲[
• نقشه رسمي غرب آسيا، شماره ۳۹٧۱ چاپ سازمان ملل )نوامبر ۱۹۹۱(]۱۳[
تأکيد سازمان ملل در مورد الزام استفاده از نام تاريخي »خليج فارس«.
اسناد سازمانهاي مهم بينالمللي بين الدولي و منطقهاي
تمامي سازمانهاي بينالمللي و منطقهاي فهرست سازمانهاي بينالمللي و سازمانهاي بينالمللي نظامي يا اقتصادي و يا علمي فهرست سازمانهاي چنددولتي )بغير از اتحاديه عرب( و سازمانهاي غير دولتي نام خليج فارس را تنها نام رسمي مي دانند.
• در وبگاه رسمي فيفا،]www.fifa.com[ که وبگاه فدراسيون جهاني فوتبال ميباشد. ) البته اخيرا دلرهاي نفتي اعراب بر فيفا هم تاثير گذاشته است ؟ ]۱۴[
• در تمامي زبانهاي دانشنامه ٦ٔ ويکيپديا )به جز زبان عربي ( از واژه هاي هممعني با »خليج فارس« در زبان مربوطه استفاده
شده است.
قراردادها و عهدنامهها
تمامي قراردادها و معاهدات ميان ايران و کشورهاي خارجي در متن فارسي خليج فارس و بحر عجم و در ساير زبانها مترادف آن بکار رفته در ميان کشورهاي عربي تمامي قراردادهاي آنها تا سال ۱۹٧۱ نام خليج فارس را همراه دارد در قراردادهاي بريتانيا با هند و پاکستان و در يادداشتهاي سازمان ملل در مورد عراق و کويت نيز همواره خليج فارس بکار رفته است.] ۱۵[ اعتراف رسانهها و روشنفکران غير مسلمان
• هيچ روشنفکر و جغرافي دان غير عرب در مورد اصالت نام خليج فارس از خود ترديد بروز نداده است بنا بر اين شايد پرداختن به اين ديدگاهها چندان ضروري نباشد اما جهت ياد آوري چند نمونه را ميتوان بيان کرد
۱. بدون هيچ ترديدي نام درست جغرافيايي آن در طول تاريخ خليج فارس است. سر ريچارد دالتون.]۱۱[
۲. سي ادموند بوسورث، سر آرنولد ويلسن، ريچارد فراي؛لوريمر، کارستن نيبور و ..... از جمله کساني هستند که جمله بالرا در کتابهاي خود گواهي کردهاند.
۳. شبکه جهاني راشا تودي تصريح کرده که اقدام گوگل در حذف نام خليج فارس خلف اسناد سازمان ملل است که طي آن،
»خليج فارس« به عنوان تنها نام پذيرفته براي اين منطقه تأييدشده است. اين بخش از دنيا در تاريخ، همواره »خليج فارس«
نام داشته و ادعاي کشورهاي عربي در اين زمينه وجاهت ندارد.
-مفسرآسوشيتدپرس: اين خليج هم از نظر تاريخي و هم از نظر بينالمللي خليج فارس شناخته ميشود. برخي کشورهاي عربي اصرار دارند که اين خليج را "خليج ع ر ب ي" بنامند. ]۱٧[
-ديلي ميل ۱٧مي ۲۱۱۲ نام خليج فارس از قرن پنجم پيش از ميلد مسيح همين بوده است. برخي نامهاي ديگر نظير"پرسکونکايتاس" "پرسيکوس سينوس"، "آکواريوس پرسيکو"، "بحر فارس"، "درياي فارس"، "خليج العجمي" و ... نيز به کار رفتهاند که همگي به معناي خليج فارس يا درياي فارس هستند.]۱۱[
The Persian Gulf has been so known since the 5th century BC, Other names have included
'Persicus Sinus', 'Aquarius Persico', 'Bahr-i-Fars', 'Daryaye-i-Fars' ,'Khalij al-'Ajami' and
'Khalij-i Fars' - all translating into Persian Gulf or Persian Sea.
• نقشه نگاران اروپايي قرون گذشته از جمله نقشه ساموئل دان )۱٧۹۴( همواره نام خليج فارس را درست بکار بردهاند..
- نشريه لوپوآن در گزارشي به قلم »آن سوفي ژن«، نوشته است »درياي پارس« يا »خليج فارس«، نامهايي هستند که انديشمندان يوناني و سپس رومي آن را به کار بردند. از قرن ۹ تا قرن ۱۱ بعد از ميلد، تاريخدانها، جهانگردان و جغرافيدانهاي عصر اسلمي که بيشتر آنها به زبان عربي مينوشتند، از اين نام استفاده کردند. اين روند تا قرن بيستم ادامه يافت...«لوپوآن اذعان کرده است که پس از کاربردهاي جانبدارانه نامهاي ديگر،گروه نامهاي جغرافيايي در سازمان ملل نيز قضيه را بررسي کرده و در گزارش کارشناسي در مورد نامهاي جغرافيايي که در سال ۲۱۱۱صادر شد، سازمال ملل متحد، وجه تسميه »خليج فارس« را بهعنوان استاندارد قانوني بينالمللي ميپذيرد... آن سوفي ژن ادامه ميدهد که اين نشانگر اوج بياخلقي در سياستهاي بلوک غرب است که حتي تاريخ را هم براي منافعش تحريف ميکند و از تغيير نامهاي جغرافيايي هم ابايي ندارد".]۱۹[
پيشينه تحريف نام خليج فارس
خليج فارس و مترادفهاي آن در ساير زبانها، اصيل ترين نام و نامي است بر جاي مانده از کهنترين منابع، که از سدههاي پيش از ميلدبطور مستمر در همه زبانها و ادبيات جهاني استفاده شدهاست و با پارس - فارس- ايران وعجم- نام هاي ايران - و معادلهاي آن در ساير زبانها گره خوردهاست.]۲۱[تا پيش از دهه ۱۱ قرن بيستم ميلدي، کشورهاي عربي از عبارت خليج فارس در مکاتبات رسمي خود استفاده ميکردند. )کتاب اسناد نام خليج فارس( درباره نام خليج فارس تا اوايل دهه ٦ٔ ۱۹۱۱ ميلدي هيچ گونه بحث و جدلي در ميان نبوده و در تمام منابع اروپايي و آسيايي و آمريکايي و دانشنامهها و نقشههاي جغرافيايي اين کشورها نام خليج فارس در تمام زبانها به همين نام ياد شدهاست.صاحب نظران بر اين باوردند که اصطلح »خليج عربي« براي نخستين بار در دوره تحت قيمومت شيخ نشينهاي خليج فارس توسط کارگزاران انگليس و بطور ويژه از طرف يکي از نمايندگان سياسي انگليس مقيم در خليج فارس به نام رودريک اوون انجام شد که در کتابي به نام حبابهاي طليي در خليج عربي در سال ۱۹۵۱ نوشت که »من در تمام کتب و نقشههاي جغرافيايي نامي غير از خليج فارس نديده بودم ولي در چند سال اقامت در سواحل خليج فارس )بحرين ( متوجه شدم که ساکنان ساحل عرب هستند بنابر اين ادب حکم ميکند که اين خليج را عربي بناميم« مجله العربيه در شماره دوم خود ۱۹۵۱ اين مطلب را بيان نمودهاست«.]۲۱[ در سالهاي اخير و به ويژه از دهه ٦ٔ شصت ميلدي به اين سو، نام جعلي خليج عرب نيز در برخي منابع تحت حمايت بيشينه
6 دولت هاي عربي
و گاه غير عربي به گونهاي فزاينده در حال رقابت با نام خليج فارس است ، جايگزيني نامي قومي بجاي يک نام تاريخي امر خشم ايرانيان سراسر جهان را برانگيخته و باعث پديداري نام »خليج هميشه فارس« يا »خليج هميشگي فارس« از سوي ايرانيان گشتهاست. سازمانهاي جغرافيايي دنيا )غير عرب( همگي خليج فارس را تنها نام معتبر مي دانند در پي استعلم از وزارت امورخارجه بريتانيا درباره نام اين آبراه، ايشان به صراحت نام خليج فارس را صحيح دانستهاند.]۲۲[ تحريف نام "خليج فارس" سناريويي بود که بعد از ملي شدن صنعت نفت آغاز شد و اولين مدافع نام خليج عرب "رودريک اوون" بود که در سال ۱۹۵۱ کتابي بنام مستند حبابهاي طليي در خليج عربي را نوشت و در مقدمه کتاب از تغيير نام خليج فارس دفاع کردو جمله معروف را نوشت: هيچ نقشهاي نديدم مگر آنکه نام خليج فارس را داشت اما چون ساکنان غرب خليج عرب هستند ادب حکم ميکند که اين دريا را به نام آنها بناميم.)ادب از نوع انگليسي( اما اسناد تاريخي آن چنان مستحکم و مستند هستند که ناسيوناليستهاي عرب علي رغم هزينه هنگفت موفق به تغيير اين نام نشدند و سازمان ملل و سازمانهاي بينالمللي نيز بر اصالت تاريخي و حقوقي نام خليج فارس تاکيد دارند. از روزي که بشر به کار تدوين و نگارش تاريخ مبادرت ورزيد براي مکانهاي جغرافيايي نيز نامهاي با مسمايي انتخاب که آبراه جنوبي و جدا کننده فلت ايران از شبه جزيره عربستان نيز يکي از اين موارد بوده که با نام "درياي پارس" از آن دوران کهن به يادگار ماندهاست..]۲۳[ "درياي پارس" يا "خليج فارس" از جمله نامهاي قديمي و باستاني است که بطور مستمر در زمانهاي مختلف تاريخي در اسناد، قراردادها و مکاتبات، مورد استفاده همه اقوام و ملل دنيا قرارگرفتهاست. نخستين بار در روزگار هخامنشيان، اين دريا "پارسا درايا" يا "درياي پارس " خوانده شد، طبق کتيبهاي که از داريوش پادشاه هخامنشي، در تنگه سوئز بدست آمده، از آن به عنوان "درايا هچا پارسا آيتي " يعني دريايي که از پارس ميآيد ياد شده و اين سند به عنوان نخستين مدرک تاريخي موجود است که حقانيت نام خليج فارس را به وضوح نشان ميدهد.]۲۴[به دنبال تحريفات و تطميع هااز سوي نهادهاي عربي، چند موسسه آمريکايي و اروپايي نيز با سناريويي از قبل طراحي شده جعل نام اين درياي تاريخي را به شکل وسيعتري ادامه داده و به طوري که در سال ۱۳۱۳ خورشيدي موسسه آمريکايي نشنال جئوگرافي در اطلس جغرافيايي خود در کنار نام پرآوازه خليج فارس از واژه مجعول "خليج ع. ر. ب. ي" نيز استفاده کرد. چند سال بعد از آن يعني در سال ۱۳۱۵ خورشيدي نيز مسئولن موزه "لوور" پاريس واژه مجعول خليج را به جاي "خليج فارس" بکار بردند، هر چند که اين دو موسسه مذکور با اعتراض شديد ايرانيان وطن دوست مواجه شده و در مدت کوتاهي با عذرخواهي، تحريفات صورت گرفته را تصحيح کردند، اين روند تا به حال نيز ادامه داشته و داردو خليج فارس، توسط سايتهاي "گوگل" و نيروي درياي ارتش آمريکا مورد تحريف واقع شد گوگل نام خليج فارس وخليج عربي براي اين محل استفاده کردهاست.]۲۵[ در کناراين گونه انتقادات و اعتراضات مردمي، دولتمردان نيز پا به پاي ملت وظيفه دارند موضوع مربوط به خليج فارس را رصد کرده و در صورت ادامه تحريفات، در دادگاه هاي بينالمللي اقامه دعوا نمايند.دولت انگليس در سال ۱۲۱۹ خورشيدي، نام درياي بريتانيا را براي خليج فارس به کار بردند اما اين نام پذيرشي نيافت و آن را رها نمودند. پس از ملي شدن نفت ايران و خلع يد از شرکتهاي انگليسي و قطع روابط ايران و انگليس ابتدا نماينده سياسي انگليسي مقيم بحرين از سال ۱۳۲۹ )۱۹۵۱ م.( عبارت ساحل عربي را براي منطقه ٦ٔ جغرافيايي بخش جنوبي خليج فارس که متعلق به عربهاي تحتالحمايه انگليس بود مرسوم ساخت و سپس به مرور کلمه خليج عربي را جايگزين آن ساخت و سپس اين نام را به کل خليج فارس تعميم داد.]۲۱[ ايرانيان اينگونه تلشها را اقدام در جهت تخريب هويت ملي خود مي دانند و با آن با روشهاي مختلف مقابله ميکنند. تحريف نام خليج فارس همچنان ادامه داردبطوريکه امروزه در رسانه هاي گروهي دو يا سه شيوه در
مورد کاربرد نام خليج فارس بکار مي رود.
Khaleej ajam نقشه دوره عثماني
بکارگيري صحيح نام خليج فارس
تقريبا همه و يا بسياري از سازمانهاي بين المللي بخصوص سازمانها و آزانس هاي تخصصي سازمان ملل نام خليج فارس را بکار مي برند.
• در نقشهها و تقويمهاي مربوط به فيفا ميتوانيد نام خليجفارس را ببينيد، که البته اخيرا دلرهاي نفتي اعراب روي فيفا هم تاثير گذاشته است . ]۲٧ [
کاربرد نام خليج عربي
تقريبا تمام رسانه هاي گروهي عرب زبان نام خليج عربي و يا فقط خليج را بکار مي برند. گاهي اوقات کشورهاي انگليسي زبان نيز خليج عربي را عمدا و يا بصورت اشتباه بدليل کپي برداري از مطالب سايتهاي کشورهاي عرب زبان بکار مي برند. بعضي مقامات غربي نيز گاهي خليج عربي بکار مي برند که ممکن است انگيزه سياسي داشته باشد.
• جان برد، وزير امور خارجه کانادا، در جريان يک گفتگو با هياتي آمريکايي، نام خليج فارس را به خليج عربي جعل کرد. در وبسايت شخصي آقاي برد به بخشي از اين سخنراني چنين اشاره شده: »من در بسياري از نقاط جهان بودم؛ اما بيشتر اوقاتم را در نقاطي مانند خليج عربي، چين و جنوب آسيا گذراندم.«]۲۱[]۲۹[]۳۱[ تلشهاي دولت ايران در برابر تحريف نام اصلي و مقدس خليج فارس در زمان حکوکت پهلوي دولت ايران در روز ۱۳ مرداد سال ۱۳۳٧ به دليل تغيير نام خليج فارس به خليج عربي از سوي عراق و برخي ديگر از کشورهاي عربي و انگليس اعتراض خود را به دولت جديد عراق به رهبري قاسم که با يک کودتاي نظامي بر سر کار آمده بود و تمايل به حرکتهاي آزادي خواهانه مصر به رهبري جمال عبدالناصر داشت، اعلم کرد. چند سال بعد گمرک و پست ايران از قبول محمولههايي که به جاي خليج فارس نام خليج عربي بر روي آن نوشته شده بود، خودداري کرد. ايران همچنين در مجامع و کنفرانسهاي بينالمللي نيز در صورت به کار بردن اين اصطلح ساختگي از سوي نمايندگان کشورهاي عرب واکنش نشان ميداد. شاه خود در دو نوبت در مصاحبههاي خود به جعل نام خليج فارس اعتراض نمود. براي اولين بار در سند " Gen AD٣١١١ مورخ پنجم مارس ۱۹٧۱ ميلدي" دبيرخانه سازمان ملل اعلم کرد نام درست و تاريخي خليج فارس است.]۳۱[ جمهوري اسلمي در نيمه نخست بهمن ماه سال ۱۳٧۱ سرويراستار سازمان ملل متحد با اشاره به اعتراضهاي پياپي نمايندگان ايران در آن سازمان به استفاده از نام ساختگي خليج عربي در اسناد اين سازمان از کارکنان سازمان ملل خواسته تا اعتراض دولت ايران را هميشه در نظر داشته باشند. در يازدهم شهريور سال ۱۳٧۱ هنگامي که حيدر ابوبکر العطاس نخست وزير جمهوري يمن در اجلس سران جنبش عدم تعهد که در جاکارتا پايتخت اندونزي برگزار ميشد، از نام ساختگي خليج عربي استفاده کرد، با اعتراض شديد نمايندگان ايراني رو به رو شد.
او سرانجام از نمايندگان ايران عذرخواهي کرد. و اين کار را غير عمد خواند. سازمان ملل متحد تاکنون در ۵ نوبت، نام رسمي و تغيير ناپذير آبراه جنوبي ايران را "خليج فارس " اعلم کردهاست. دومين يادداشت به شماره C)UNLA٤٥٨٢( مورخ دهم اوت ۱۹۱۴ ميلدي و بار سوم نيز طي يادداشت شماره ٢٩.ST.CS.sER.A در تاريخ دهم ژانويه ۱۹۹۱ ميلدي نام رسمي درياي جنوبي ايران و خاوري شبه جزيره عربستان را "خليج فارس" اعلم کردهاست. اين سازمان در کنفرانسهاي سالنه خود