بخشی از پاورپوینت
اسلاید 1 :
اهداف کلی درس
هدف کلی از درس تاریخ ادبیات 2 آشنایی دانشجو با کلیاتی
درباره اوضاع اجتماعی و ادبی دوره غزنویان،سلجوقیان،
اتابکان، خوارزمشاهیان و خاندان مغول و ......و گویندگان
این ادوار است.
اسلاید 2 :
اهداف رفتاری
انتظار می رود که دانشجو پس از مطالعه این درس بتواند به
نحوی مستدل درباره اوضاع اجتماعی و ادبی دوره غزنویان،
سلجوقیان،اتابکان،خوارزمشاهیان و ..... بحث کند و اطلاعاتی
مجمل در باره گویندگان این عصر و آثار آنها ارائه دهد.
اسلاید 3 :
ویژگی های عمده محمود غزنوی
-تظاهر به شعر دوستی به منظور کسب جلال و شکوه ظاهری
برای دربار حکومتی و انتشار مفاخر و اشتهار خود به واسطه
مدایح شاعران.
-عدم ادراک لطایف زبان فارسی.
اسلاید 4 :
اوضاع و احوال اجتماعی در عصر غزنوی1
-فقر و نابسامانی توده مردم،البته به جزگروهی معدود که از راه
غارتگری و قتل و کشتار در جنگ ها به ثروتی دست یافتند.
-رواج کشتار افراد و مصادره اموال آنان به تهمت بی دینی.
اسلاید 5 :
اوضاع و احوال اجتماعی در عصر غزنوی2
-تحریم فراگیری حکمت و فلسفه.
-جایگزینی اعتقادات خرافی به جای تحقیق در علوم دینی ولطمه
و آسیب بزرگ این امر به تمدن اسلامی.
اسلاید 6 :
ویژگی های شعر فارسی در عهد غزنویان 1
-عدم حضور و جلوه شعر صوفیانه.
-استواری و کمال شعر فارسی،به ویژه قصیده.
-وجود مضامین گویندگان تازی در شعر عنصری و به صورت
آشکارتر آن در شعر منوچهری.
اسلاید 7 :
ویژگی های شعر فارسی در عهد غزنویان 2
-گسترش قدرت بیان و زبان شعری گویندگان.
-ظهور نشانه های تاثیر شعر عرب در آثار شاعران فارسی.
-استواری و کمال قالب های شعر فارسی به جز شکل غزل.
اسلاید 8 :
ویژگی های عمده نثر فارسی عهد غزنویان 1
-سادگی و روانی،نشات گیری لغات و ترکیبات نثر از زبان
گفتار.
-عدم به کارگیری لغات عربی به جز در موارد خاص.
-کهنگی و ناهنجاری واژه های به کار رفته در متون.
-قلت سجع و صنایع بدیعی در کتاب های این عهد.
اسلاید 9 :
ویژگی های عمده نثر فارسی در عهد غزنویان2
-فراموش شدن بسیاری از لغات این دوره در ادوار بعد و یا
جایگزینی آن به وسیله کلمات مترادف عربی.
-حضور نویسندگانی مسلط و چیره برحوزه زبان،همچون بیهقی
دراین عهد.
اسلاید 10 :
ویژگی های عمده نثر فارسی در عهد غزنویان3
-ارتقاء نثر فارسی به وسیله بیهقی به والاترین مرحله ومنزلت.
-رواج نثر مسجع و استفاده از صنایع بدیعی در اواخراین عهد و
حضور نصرالله منشی به عنوان نخستین به کارگیرنده این نوع
نثر در ترجمه کلیله ودمنه.